Знаете, как в разных странах иносказательно характеризуют любовные ощущения? Ответ таков: по-разному. Это неудивительно, не правда ли. Но тогда возникает вопрос — насколько по-разному? Ответ: очень по-разному! И с помощью иллюстратора Элли Валтон и сайта Vashi.com мы хотим представить вам 16 примеров идиом о любви со всего мира, которые звучат очень неожиданно и при этом невероятно красиво!
1. «Маленькое манго» (Латинская Америка) = невероятная красотка
2. «Кусочек Луны» (на хинди) = красивый человек
3. «Упасть как сосна» (Швеция) = влюбиться с первого взгляда
4. «Съесть обезьяну» (Германия) = сходить по кому-то с ума
5. «Укусить металлический лист» (Греция) = влюбиться
6. «Цветок на высоком пике» (Япония) = недоступный объект вожделения
7. «Пережеван как носок почтальона» (Колумбия) = до смерти влюблённый
8. «Чувствовать запах мяты» (Польша) = мечтать о ком-то
9. «Увидеть зелёную птицу» (Бразилия) = улыбаться из-за своей влюблённости
10. «Сухие дрова встретили пламя» (Китай) = мгновенное притяжение
11. «Как гибискус, поднимающийся из воды» (Китай) = изящная женщина
12. «Носить фасоль на глазах» (Южная Корея) = быть ослеплённым любовью
13. «Завяли помидоры» (Россия) = любовь прошла
14. «Тащить крыло» (Португалия) = ухаживать
15. «Получить удар граблями» (Франция) = быть отвергнутым
16. «Пожарить капусту ещё раз» (Италия) = возродить роман