Расшифрована одна из древнейших рукописей, хранящихся в фондах Национального музея Республики Алтай, — сутра «Ключ разума» («Оюун түлхүүр») на старомонгольском языке.
Профессор Ирина Невская в совместном исследовательском проекте расшифровывала этнографические и фольклорные записи начала XX столетия, среди которых была и сутра «Ключ разума», сообщается на сайте Национального музея имени Анохина.
Авторство сутры приписывается Чингисхану и датируется XIII–XIV веками. Частично оно было написано Чингисханом, частично — его последователями. Оно передавалось из уст в уста и было известно всему монгольскому населению. Это произведение относится к жанру сургалов, то есть поучений, наставлений. В нем воспевается старательность и мужество. Оно использовалось в воспитании детей, для того чтобы привить им моральные нормы и правила поведения. Оно многократно копировалось и, естественно, подвергалось изменениям, говорится в тексте исследования.
Известны многочисленные рукописи этого сочинения во многих собраниях на старописьменном монгольском языке — только в Санкт-Петербургском филиале Института востоковедения РАН их более двух десятков.
Найденный в Республике Алтай текст был расшифрован и филологически и лингвистически обработан в бакалаврской диссертации, выполненной студенткой Херлен Больд под руководством профессора Невской в Университете Франкфурта-на-Майне (Германия).
Рукопись представляет собой только фрагменты сутры, многие страницы утеряны. Рукопись начинается с четырех страниц, которые не относятся к тексту сутры. Первая страница озаглавлена как «Классический монгольский алфавит» (дословно название переводится как «тридцать белых букв»). На странице 2 приведен старомонгольский алфавит. Страницы 3 и 4 представляют собой прописи, упражнения в письме. Можно предположить, что данный список сутры был упражнением в старомонгольском письме. Далее следует сама сутра. Начало сутры, примерно 11 строк, отсутствует, видимо, тут потеряна первая страница. Далее отсутствуют еще несколько фрагментов.
Текст написан, вероятно, тремя людьми с различным почерком, один очень красивый — видимо учителя или искусного писца. Частично писали они бамбуковыми палочками, частично кистью. Классическим монгольским письмом писали сверху вниз, строки располагались слева направо.
Отрывок из сутры
Человеку, которому нельзя доверять, никогда не рассказывай о сокровенном.
Не поддавайся уговорам плохого человека.
Не относись к словам женщины слишком серьезно.
Не увещевай своего сына через раба.
Не советуйся с коварным (завистливым) человеком.
Не нарушай одобренное многими людьми.
К греховным (не одобряемым другими людьми) поступкам не обретай пристрастия.
Добродетельным делам не чини препятствий.
До смерти не забывай правильные слова твоего лучшего друга.
Не говори плохие слова своему неразлучному другу, которые не забываются.