Компания Lingmo International запускает в продажу гаджет One2One, который синхронно переводит с восьми языков, уже этим летом, пишет The Telegraph.
Вавилонская рыбка из «Автостопом по галактике», переводившая Артуру Денту фразы инопланетян, многие годы оставалась фантастикой. Пока австралийская компания Lingmo International не изобрела наушник One2One.
Заползать в ухо он, конечно, не будет, но зато сможет синхронно переводить с английского, французского, итальянского, испанского, португальского и китайского всего лишь с 3-5 секундной задержкой. По словам представителей компании, больше не придется попадать в неловкие ситуации в отпуске, политические лидеры не будут притворяться, что понимают бизнесменов.
Стоимость гаджета, который поступит в продажу в июле, — £140. Для перевода наушник использует Watson — языковой софт от IBM, основанный на искусственном интеллекте. Ему не требуется подключение к интернету, Wi-Fi или смартфону. Единственный минус: для работы девайсы необходимо, чтобы оба собеседника носили наушники.
Microsoft призвала создать «вечно подключенный» компьютер
Весной немецкая компания Bragi выпустила модель наушников Dash Pro c функцией синхронного перевода (цена — $329). А в ноябре прошлого года Google представила обновленный сервис машинного перевода, который стал работать точнее и правильнее благодаря внедрению глубоких нейронных сетей, которые переводят сразу целые предложения, а не просто отдельные фрази.